約 4,592,811 件
https://w.atwiki.jp/wokeberron/pages/31.html
Magic Item Compendium P217-218 IDENTIFYING ITEMS When PCs find magic items as treasure, they need to determine what the items do. The following methods are available to identify magic items. Skill Checks Certain skills allow a character to accurately identify an item. Knowledge (arcana) A character can attempt a DC 30 Knowledge (arcana) check to determine if she remembers reading of an item at one point during her studies. A successful result might give a hint to the item s function or reveal every detail about it. This method is most appropriate for legendary items or items that have a traditional shape associated with their function. Search You might allow close study of an item to provide some information. A command word could be etched in tiny letters on the inside of a ring, or a feathered design might hint that an item allows its wearer to fly. In such a case, a successful DC 15 Search check should reveal the clue. Spellcraft A character using the detect magic spell can attempt a Spellcraft check to determine the school of magic associated with the item s powers. If the character exceeds the DC for this check by 10 or more, the character magically divines the item s functions, its means of activation, and the number of charges remaining. A character can also use Spellcraft to identify potions. The DC is 25, the check takes 1 minute, and she cannot retry if she fails. Use Magic Device If a character succeeds on a Use Magic Device check to activate a magic item and exceeds the DC by 5 or more, the character magically divines the item s functions, its means of activation, and the number of charges remaining. Bardic, Knowledge While not quite as useful as the skills discussed above, a successful bardic knowledge check might reveal the backgrounds, functions, and means of activating legendary or otherwise well-known items, if the item is standard equipment for a well-known faction or person, the DC is 20. If the item is uncommon or ancient, but many items like it are in circulation, the DC is 25. If the item is known only in legend, the DC is 30 or higher. A successful result should reveal something of the item s history and give at least a hint about the item s function. Spells Spells are the most reliable way to identify items. Detect Magic Obviously, the easiest way for characters to discern whether an object is magic is to use detect magic. When focused on an item, a character can attempt a Spellcraft check to determine the school (or schools) of the highest-level spell (or spells) involved in the item s creation, as well as the strength of the item s aura (based on its caster level). Also, a character making such a check can divine the function of an item by succeeding by 10 or more. When a character uses detect magic on a magic item, the information you provide often serves as a clue to a smart player for identifying the item. See the detect magic spell description, PH 219, for details. Identify The identify spell determines the functions, means of activation, and number of charges remaining for any item of less than artifact power. It takes an hour to cast and has an expensive material component, but it s also the surest way to identify most magic items. See the identify spell description, PH 243, for details. Analyze Dweomer This spell functions like identify, but the casting time is shorter, there s a focus rather than an expensive material component, and the caster can determine the properties of several items with one casting of the spell. This spell is the swiftest and surest way to identify many magic items. See the analyze dweomer spell description, PH 197, for details. Hired Help The PCs might want to consult bards, sages, or high-level spellcasters to identify items through the means outlined above. Such NPCs might also know some details or rumors about an item s history. They always want something in return for this information. The prices for spellcasting services are noted on page 129 of the Player s Handbook and described in more detail on page 130. If an NPC can identify the item without using spells, the character might ask for an amount of gp equivalent to the typical spell cost. Of course, an NPC might instead demand some service or trade instead of money. DM Explanation It might be simpler to tell the players what an item is. This approach is particularly useful when the item provides a bonus you must track on actions the PC is already taking. If you have a PC using an unidentified +2 short sword, for example, use this option when it becomes a burden for you to keep mentally adding +2 to all the character s attack rolls and damage rolls with that unidentified (to him) item. Trial and Error The last refuge of desperate characters with an unidentified magic item, this process is often comical, but it can become an annoying waste of time. The trial-and-error process usually entails a PC attempting to use the item. A character hoping that the cloak he s just found is actually wings of flying might say, "I put the cloak on and jump up and down, flapping my arms." Previous D D supplements, including the Dungeon Masters Guide, have advised rewarding clever characters who pursue this line of inquiry. As long as you and the players find trial and error to be a fun method of learning about magic items, that s still fine advice. If, however, your players turn it into a tedious checklist of tests ("Now I try to breathe underwater. Now I try to walk up the wall. Now I think about turning invisible. No luck? Maybe it only works for dwarves; Tordek, now you try it."), it s time to step in and move the game along. It s perfectly reasonable to rule that until a character has determined a magic item s powers, command word, or other secrets in one of the manners noted above, no amount of crazy experimentation will help. アイテム識別 PC達が略奪したマジックアイテムを使う際にはその機能を研究する必要がある。 以下の方法は、マジックアイテムを識別するために利用できる。 技能チェック: 特定の技能によって、正確にアイテムを特定することができる。 知識(神秘学): あなたがニートしている間にそのアイテムについて(Wikipediaで)読んだことを憶えているかどうかを、知識(神秘学)DC30で試みることがでる。 成功した場合、アイテムの機能のヒント、またはあらゆる詳細を知ることができるかもしれない。 この方法は、伝説的なアイテムや機能と関連した伝統的な形を持つアイテムを識別するのに最適です♪ 捜索: アイテムを詳細に検討することにより若干の情報を得ることができるかもしれません。 必死すぎワロス。 コマンドワードがリングの内側に小さい文字で彫り込まれているのを見つけることができる。しかしながらこの試みは危険が伴う。FOREVER LOVE モンテ×コーデルなどの見てはいけないものを ― 不幸にも ― 見てしまった場合にはSANチェックを行う必要がある。 あるいは、羽毛のデザインはアイテムによってその着用者が飛ぶことができるとほのめかすイーツ。 このような場合DC15の捜索判定に成功することにより明らかにできる。 呪文学: ディテクトマジックを使っているキャラクターは、呪文学判定を用いアイテムに宿る魔法の系統を明らかにすることができる。 もしこの判定のDCを10以上上回るなら、アイテムの機能、起動方法、残っているチャージ数を魔法のように知ることができる。 ポーションを識別する際にも呪文学を用いることができる。 DCは25で、判定には1分間かかる。失敗した際に再挑戦することはできない。 魔法装置使用: マジックアイテムを起動する魔法装置使用の判定に5以上上回って成功したならば、アイテムの機能、起動方法、残っているチャージ数を魔法のように知ることができる。 バードの知識: 上記で論じられた技能ほどバードの知識は有用ではないが、判定に成功した場合、伝説などでよく知られるアイテムの背景、機能、起動方法を明らかにするかもしれない。 有名な組織、人物のもので標準的な装備ならばDC20。 まれであったり非常に古いがよく流通しているアイテムの場合はDC25。 伝説の中でのみ語られるアイテムならばDC30以上。 さらに慣用句を合成しすぎるアメリカ人に俺がプッツンせずにすむかどうかを決定するセーブDCは40である。 バードの知識判定のに成功した場合、アイテムの歴史や少なくとも機能の手がかりを明らかにしなければならない。 プレハンと同じこと書いておけばいいのになぜ持って回った言い方をするのかと小一時間。 呪文: 各呪文の解説やら上記の呪文学と同じ内容が書いてある。略 ディテクトマジック: アイデンティファイ: アナライズオヴドゥエオマー: 助けを借りる: PC達は上記の方法でアイテムを識別するためにバードや賢人や高レベルのキャスターに相談するかもしれません。 そいつらは何らかの対価を要求してくるよ!って書いてあった。当たり前田のクラッカー。終わる。 DMへの提言 アイテムの効果言ってもいいんじゃね? 未鑑定のアイテムぶん回してる時にいちいち心の中でボーナス計算するのめんどいっしょ?w 試行錯誤 滑稽で面白いが腹立たしい時間の浪費になることがある。 DMもプレイヤーも楽しめるなら可。 システマチックに鑑定して行こうとするならやめとけ。ってことが書いてあったよ、終われ。 要約 知識(神秘学)DC30でそのアイテムについて学んだことがある 捜索DC15でそのアイテムにコマンドワードが書いてあれば見つけられたり、イラストが描かれていたら機能を想像できる。 ディテクトマジックの呪文学でDCを10上回れば、アイテムの機能を予想し、起動手段、チャージ数までわかる 魔法装置使用でも起動に必要なDCを5上回れば同様なことがわかる バードの知識ではわからない 僕が途中で飽きているのは確定的に明らか
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/6035.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Feckless fishmonger faces flak for foisting fatal fugu on famished foreign female無責任な魚屋がお腹をすかせた外国人女性に致死毒を持つフグを売ったことで非難を受けている 参考資料 拡散状況 関連ページ Feckless fishmonger faces flak for foisting fatal fugu on famished foreign female 無責任な魚屋がお腹をすかせた外国人女性に致死毒を持つフグを売ったことで非難を受けている 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20080225p2g00m0dm005000c 0 Feckless fishmonger faces flak for foisting fatal fugu on famished foreign female 2008,02,25 Shincho 2/14 By Ryann Connell 無責任な魚屋がお腹をすかせた外国人女性に致死毒を持つフグを売ったことで非難を受けている 2008,02,25 週刊新潮2/14 ライアン・コネル記 1 Criminal charges hanging over a fishmonger for selling deadly puffer fish to a foreign woman who died after eating it are not worthy of sympathy, but instead are his just desserts, anglers tell Shukan Shincho (2/14). 致死的な河豚を外国人女性――彼女は河豚を食べた後死んでしまった――に売ったために、ある魚売りが刑事告訴されたことは同情に値しないが、しかし彼にとってデザートにすぎない、と釣り師たちは週刊新潮(2/14)に語る 2 Feudal era warlord Toyotomi Hideyoshi issued the first ban in Japanese history on eating fugu puffer fish over 400 years ago after dozens of his soldiers preparing to take part in his ill-fated invasion of Korea died after eating it, and it s common knowledge among Japanese that the delicacy should only be eaten after careful preparation to remove its poisonous innards. 400年以上前に日本の歴史上で最初に、封建時代の戦国大名・豊臣秀吉が河豚(フグ)を食べることの禁止令を出した。負けることになる秀吉の朝鮮侵略に加わる用意をしていた、何ダースもの兵士がフグを食べた後に死んでからである。そして、この扱いの難しい珍味を食べる前には、有毒な内蔵を取り除くための注意深い調理がされなければいけない、ということは日本人の間では常識である。 3 So it would seem natural to have some sympathy for the chairman of Morita Suisan, the fishmonger from Hitachinaka, Ibaraki Prefecture, now facing criminal charges for selling puffer fish to a Thai woman who boiled it whole and ate it, suffering a week of agony before she died as a result of the puffer fish s poison flowing through her body. But that doesn t seem to be the case. というわけで、タイ人女性に河豚を売ったことで刑事告訴された茨城県ひたちなか市の魚売り・森田水産の社長にある程度同情することは、当然のことのように思われるかもしれない。タイ人女性は河豚をまるごと茹でて食べ、フグ毒が彼女の体中をめぐった結果、一週間苦悶したあと亡くなった。 しかし、真相は、同情に値しないようである。 4 "It s illegal to sell fugu to anybody who doesn t have a special license to prepare it. But Morita Suisan has apparently been selling puffer fish to anyone and everyone," a reporter from a national daily tells Shukan Shincho. "And Morita Suisan didn t have any employees licensed to cook fugu, either. They ve been selling whole fugu without a second thought for more than 20 years." 「フグを食べられるように調理できるという特別な免許を持っていない人にフグを売ることは、違法です。しかし森田水産はどうもフグを誰でもみんなに売ってきたようです」と、日刊の全国紙の記者が週刊新潮に語る。 「そして森田水産には、フグの調理免許をもった従業員すらいませんでした。かれらはフグをまるごと、20年以上の間ためらわずに、売り続けていたのです」 5 In defense of Morita Suisan, it s common knowledge that the fugu is dangerous. Even the 45-year-old Thai woman who died questioned the seller about a lack of a license before she bought it. The fishmonger reassured her, saying that she d be safe as long as she removed the scales before eating it. Normally, scaling a fugu also involves taking out its toxic organs. What the fishmonger didn t realize was that the woman would take the scales off the fish, but keep its insides intact as she used the fugu to flavor a bowl of Thai-style tom yang kun soup -- with deadly results. 森田水産を弁護すると、フグの危険さは常識なのだ。 死んでしまった45歳のタイ人女性でさえ、フグを買う前に、売り手が免許を持っていないことについて疑問に思って質問した。 売り手は、フグを食べる前に彼女が「ウロコを取り外し」しさえすれば安全だといって、彼女を安心させた。 通常、フグのウロコを取り外すといえば、毒性の器官を取り除くことも含まれる。 売り手が思い至らなかったことは、タイ人女性がフグのウロコをとったものの内蔵には手を加えなかったことだ。 彼女はタイ式のトムヤンクンスープ1杯に風味をつけるためにフグを使った――そして致命的な結果となった。 6 Few Hitachinaka locals, however, are prepared to show sympathy toward the seller, Morita Suisan, for what some may say appears to have been a tragic accident. 悲劇的な事件だと思う人もいるであろうこのことについて、売り手の森田水産に同情を示すつもりがあるひたちなか市民は、ほとんどいない。 7 "No way," a member of the Hitachinaka fish market tells Shukan Shincho. "Everybody who s heard about this incident says (the charges facing) Morita Suisan are exactly what it deserves. Everybody hates the chairman of Morita Suisan. He s horrible to whoever he meets, is a real tightwad and shunned by all and sundry here. 「まったくもう」と、ひたちなか市魚市場のメンバーが週刊新潮に語る。 「この事故について聞いたことのある人みんなが、(告訴に直面している)森田水産はまさにこんな目にあって当然だ、といいます。誰もが森田水産の社長を嫌っています。 彼は、彼に会う人全てにとって実に不愉快で、正真正銘のしみったれで、ここらへんではみんなから避けられています。 8 "I remember the local festival here about five or six years ago. There was a group of guys carrying a portable shrine along the road, but they tipped it upside down when they got in front of Morita Suisan as a sign of protest against the company." 「5・6年くらい前のここの地元の祭のことを私は覚えています。神輿を運びながら道路沿いにやってきた青年たちがいました。すると、彼らが森田水産の前を通るとき、神輿を上下逆に傾けたのです。森田水産にたいする抗議の印ですね」 9 The company chairman himself, who the weekly doesn t name, appears unperturbed by what people are saying about him. 社長本人は――新潮は社長の実名を報道していない――人々が彼のことを何と言っているかについて、平然としている。 10 "It s a fact that we caused an accident, so I can understand why people are talking about us," he says to the weekly. "It s a free world, though, so I can t stop them from saying what they like." 「私たちが事故を起こしたことは事実なので、なぜ人々が私たちのことについて話をするのかは、私は理解できます」と彼は新潮に言う。 「でもここは自由の国ですから、彼らが言いたいことを言うことをやめさせることは、私にはできません」 11 Hiroshi Itakura, professor of law at Nihon University, however, has something to say that the chairman may not like. しかし、日本大学の法律の教授・板倉宏には、社長のお気に召さないかもしれない、言いたいことがある。 12 "People who sell fugu to someone who doesn t know how to prepare it or eat it properly should be aware that doing so could have fatal results," the criminal law expert tells Shukan Shincho. "There are more than sufficient grounds to prosecute for manslaughter. And a conviction carries a maximum term of 5 years imprisonment." (By Ryann Connell) フグを適切に調理したり食べたりする方法を知らない人にフグを売る人は、そうすることが致死的な結果を招きかねないということに注意するべきです」と、この犯罪に関する法の専門家は週刊新潮に語る。 「殺人として起訴するための十分すぎる根拠があります。そして有罪判決を受けると、最大で五年間の禁固刑に処せられます」(ライアン・コネル記) 参考資料 森田水産 http //sankei.jp.msn.com/region/kanto/ibaraki/080120/ibr0801200237002-n1.htm 板倉宏 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%BF%E5%80%89%E5%AE%8F 拡散状況 fuckedgaijin http //www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=20038 SeekJapan http //www.seekjapan.jp/news/other/2008-02-26 関連ページ SeekJapan fuckedgaijin 毎日新聞英語版から配信された記事2008年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧その2
https://w.atwiki.jp/swsb/pages/12.html
実績リスト 主な攻略方法 実績リスト 項目数:47 総ポイント:1000 難易度: Valedictorian Prove your mettle at all of the Park City challenges. 40 Baron Von Connors Earn respect from the riders at Park City. 20 Grouchbedoit Earn respect from the riders in Europe. 20 Terrani Prove your mettle at all of the European challenges. 40 Itto-Ryu Prove your mettle at all of the Japan challenges. 40 Musashi Earn respect from the riders in Japan. 20 All Aska Prove your mettle at all of the Alaska challenges. 40 Bizzy Bear Earn the respect of all the wildlife in Alaska. 20 Frequent Flyer For this one you will have to prove yourself at every challenge and competition. 40 Ultimate Ultimate How do you become the ultimate of the Ultimate Competitions? 40 OMG! You can never have enough respect! 40 Slammy McSlammerton There is this special event called the Triple Slam. I want you to win it! 20 Y.T.M.N.D. If you want to be the man (or woman), you ve got to beat the man. 40 Supa Bounce If you keep impressing Shaun, he ll teach you how to go really big. 20 Supa Flash This is achieved by completing another of Shaun s tasks. Don t worry, it s worth it. 20 Supa Powa Get this one by completing Shaun s first task. 20 Dr. Air Earn your Ph.D in air tricking. 15 Dr. Butter Snag your snowploma by scoring huge while grounded. 15 Dr. Jib You re going to need a pretty big rail for this one. 15 High Stakes Bet big and win! 10 The Gambler You re going to need to put up so dough, and come out victorious. 10 Generation 2.0 Did you know that you can share your edited videos online? Well now you do! 10 Mardi Gras If you want this one, you ll have to get competive with your friends all over Park City. 25 Octoberfest Doing challenges with your friends online is the cool thing to do in Europe. 25 Tanaba Up for a lot of friendly competition in Japan? 25 Ice Worm You ll have to try out all the challenges in Alaska online. Come on, it ll be fun! 25 New Kid on the Block Show you re more than just talk in online competition. 10 Mecha Shredzilla You can never have enough respect from the internet. 40 Dizzy Try to make yourself puke while airborne. 15 Scenester Not everyone can snowboard with style. 10 Living on the Edge It s a long way down, but you re not afraid of heights are you? 15 Gravity Allergy Is flying just for the birds? 15 Trans Flat It s like doing a really long wheely... but on snow, and without any wheels. 15 Touchy Feely You ll need to get big air and stay busy to pull this off! 15 Whitewall You ll have to have to risk getting buried for this one. 15 Mathemagician Keep that multiplier up for as long as you can! 15 Big Run Don t bail or stop if you want to score high enough. 15 Magnet Time to turn an ordinary box or rail into a merry-go-round. 15 Like a Top Stay grounded and spin to win! 15 Connoisseur Sit down, stay a while. Maybe you ll learn something new? 10 Dropping the Science Big and steady wins the race. 15 CAPiTA® Win the CAPiTA® SlopeStyle 50 Demon Sings Do a trick that makes the devil proud. 10 It s Only a Game Throw yourself off something big and resist the urge to land feet down. 10 Town Bicycle You re going to have to travel online a lot for this one. Maybe you ll meet some new friends? 10 Airmail I wonder what happens if you snowball somebody who is airborne? 15 Bonii How many style bonuses can you get from a single jump? 15 主な攻略方法 XBOX360 実績解除スレまとめ @wiki
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/35.html
Market Analysis Market Research Future (MRFR) announces the publication of its half-cooked research report—Global Dark Fiber Market, 2020–2026. According to Market Research Future, the global Dark Fiber Market has been segmented based onfiber type, network type, application, and region/country. Dark fiber are unlit or in other words unused optical fiber cables laid underground creating a pre-existing network infrastructure to cater to the ever rising connectivity needs. Initially, the laying down of fiber undergroud by physically digging the area cost much than that of the optical fiber in actual. To overcome this cost, undersatnding to the forecast, and the expanding need for connectivity, companies invested more on laying extra fiber than the actual need. This surplus infrastructure created business opportunities by leasing the unused fiber to the end-use industry verticals for their networking needs. Dark fiber offers various advantages to the IT telecom industry. These advantages include scalability flexibility for increasing bandwidth needs, full control over the infrastructure, lower latency, enhanced security, reliable network, and minimized cost. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/10514 Market Segmentation he global dark fiber market has been segmented based on fiber type, network type, application, and region. By fiber type, the global dark fiber market has been divided into single mode and multi-mode. Single mode fiber optics are designed for connectivity at long distances, for instance, metro, access, and long-haul network applications. Single mode fibers have small core size (usually less than 10 µm) which allows transmission of signals in the form of light only through one mode. On the other hand, multi-mode fibers are larger cores than that of the single mode, that transmit signals simultaneously and offering easy to install multimode connectors at installation sites. By network type, the global dark fiber market has been divided into metro and long-haul.Metro dark fiber allows development of network infrastructure in a cost-effective way, connecting mobile sites and delivering high-speed internet needs applicable in smart city projects, public welfare services, government agencies, traffic management systems, among others. Depending on its applications, the dark fiber market is split into BFSI, IT telecom, oil gas, military aerospace, healthcare, government, and others.For instance, Provident Bank, based in New Jersey, US worked closely with Crown Castle to design and develop a network solution for upgradation consolidation of networking services across 34 branches. Crown Castle provided high-speed ethernet connectivity at all branches with advanced security and network redundancy to run their server seamless while maximizing uptime. The global dark fiber market has been analyzed for five regions—North America, Europe, Asia-Pacific, the Middle East Africa, and South America. Regional Analysis By region, the global dark fiber market has been segmented into North America, Europe, Asia-Pacific, the Middle East Africa,and South America. North America is expected to be the dominating region in terms of the adoption of dark fiber owing to the heavy investments. North American market has been segmented into the US, Canada, and Mexico.The US is expected to lead the country-level market, while Canada is projected to be the fastest-growing segment during the forecast period. The US market is expected to report the highest market share, owing to the leading market position among telecom and BFSI application. Key Players The key players in the global dark fiber market are GTT Communications, Inc. (US), UFINET (Guatemala), Vikram Group (India), DEPL (India), Landmark Dividend LLC. (US), Unite Private Networks (US), Sterlite Power (India), Colt Technology Services Group Limited (UK), Consolidated Communications (US), Crown Castle (US), NexGen Networks (US), Sorrento Networks (US), FirstLight (US), Microscan (India), and Windstream Intellectual Property Services, LLC. (US)s. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/dark-fiber-market-10514 Table of Contents 1 Executive Summary 2 Scope of The Report 2.1 Market Definition 2.2 Scope of The Study 2.2.1 Research Objectives 2.2.2 Assumptions Limitations 2.3 Market Structure Continued… Similar Report** Open Source Intelligence (OSINT) Market Voice Assistant Market** https //mrfrinformation.tistory.com/615 Network-Attached Storage Market** https //telescope.ac/information-technology-Lc1XMRDqL/5WlKY9Kx4 About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com #market #research #industry #data #report #share #digital #gnews Plugin Error キーワードを入力してください。 #trend #future #analyis #industryreport #industrygrowth #demographic #strategy #manegment
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/501.html
【Tags Miku ichiP tA tT tW O】 Original Music title 落葉とワルツを English music title Waltz With Fallen Leaves Romaji music title Ochiba to Warutsu wo Music Lyrics written, Voice edition by ichiP Music arranged by ichiP Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): The season leaves of roadside trees change has come Under the sky of dull color With you I walk the road, stepping on a carpet of fallen leaves The crisp leaves make sounds Accompanying of the sounds I ll sing my heart out I ll shape the voice of my soul into a song I ll sing a song for you I ll sing this waltz for you... Your warmth was on my left hand At the moment I felt your temperature I was happy By the time the wintry wind blows I wonder why but I love those days Even without having any reason I just want to see you I want you to ease my pain and fill the emptiness in my heart I want you put your warmth into it I felt that was all I needed to live... I want to stay by your side I want you to hold me tight Whenever you feel lonely I ll always sing for you... I ll sing my heart out I ll shape the voice of my soul into a song I ll sing a song for you I ll sing this waltz for you... Not for someone else I want to sing only for you Till my singing voice goes hoarse and dies down Till the end of my life Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Gairoju no ha no iro ga kawaru kisetsu ga kita Nibiiro no sora no shita Anata to tomoni Aruku michi ochiba no juutan wo fumishimete Kushakusha to oto ga naru Sono ne wo bansou ni Uta wo utau koe wo agete Tamashii no koe wo katachi ni suru Anata no tame ni uta wo utau Anata no tame ni kono warutsu wo... Hidarite no nukumori Anata no taion ga tsutawaru shunkan Shiawasedatta Kogarashi ga fuku koro Naze ka itoshii hibi Riyuu nante miataranai Tada anata ni aitai Umetehoshii kono setsunasa kokoro no naka ni aita ana Anata no nukumori komete hoshii Soredakede ikiteikeru ki ga shita... Hanaretakunai Dakishimetehoshii Anata ga samishii toki Itsudemo utatteageru... Uta wo utau koe wo agete Tamashii no koe wo katachi ni suru Anata no tame ni uta wo utau Anata no tame ni kono warutsu wo... Hoka no dare ka no tame ja naku Anata no tame dake ni utaitai Kono utagoe ga kareru made Kono inochi ga tsukiru made [ichiP, ichi-P]
https://w.atwiki.jp/avernum/pages/1199.html
位置 Anama Lands南東端、Ahonaria南を通る狭い通路を東に抜けた先 解説 Chitrachの巨大な巣穴。 内部は複雑な迷路になっている上に、虫たちによる絶え間ない掘削によって構造が変化する。 南西の角から、突然変異個体Mindwarp Chitrachの住む小さな池のほとりに出ることができる。 Chitrachの女王、もしくはMindwarp Chitrachによって、いくつかの入口には入ろうとした者を迷わせる魔法がかけられていた。 居住・滞在するNPC Avernum5 名前のわかるNPCの存在は確認されていない。 備考
https://w.atwiki.jp/multiquote/pages/20.html
Cantico di Natale Marley was dead to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed by the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Marley, prima di tutto, era morto. Niente dubbio su questo. Il registro mortuario portava le firme del prete, del chierico, dell appaltatore delle pompe funebri e della persona che aveva guidato il mortoro. Scrooge signed it. And Scrooge s name was good upon Change, for anything he chose to put his hand to. Old Marley was as dead as a door-nail. Scrooge vi aveva apposto la sua e il nome di Scrooge, su qualunque fogliaccio fosse scritto, valeva tant oro. Il vecchio Marley era proprio morto per quanto è morto, come diciamo noi, un chiodo di porta. Mind! I don t mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. Badiamo! non voglio mica dare ad intendere che io sappia molto bene che cosa ci sia di morto in un chiodo di porta. Per conto mio, sarei stato disposto a pensare che il pezzo più morto di tutta la ferrareccia fosse un chiodo di cataletto. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country s done for. You will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail. Ma poiché la saggezza dei nostri nonni sfolgora nelle similitudini, non io vi toccherò con sacrilega mano; se no, il paese è bell e ito. Lasciatemi dunque ripetere, solennemente, che Marley era morto com è morto un chiodo di porta.
https://w.atwiki.jp/gitadoraweekly/pages/121.html
GITADORA Weekly Guitar 歴代結果ページ一覧 Drum Ranking Gatewayへ Topページへ EXCHAIN(2018/9/12~) Number 課題曲 Part TopResult TopPlayer 第161回 Triple Journey -OJ EDITION- Guitar 2096132 栗坊 第160回 とってもとっても、ありがとう。 Bass 1633760 ご注文は逆詐欺ですか 第159回 ラジカル少女 Guitar 2107900 るーじゅ 第158回 たまごの物理科学的 及び調理特性に関しての調査、そしてその考察 Bass 2041661 るーじゅ 第157回 HEART BEAT FORMULA (GITADORA Ver.) Bass 2508256 橘ありす EXT-B 99.89% 橘ありす 第156回 memento mori -intro- Guitar 2137898 なおたけ MAS-G 87.22% 橘ありす 第155回 I think about you Guitar 1332820 ご注文は逆詐欺ですか 第154回 虹の彼方 Guitar 1392600 oldpioneer 第153回 four-leaf Guitar 1481800 oldpioneer 第152回 さんぼんがわ Guitar 2680207 @ゆゆゆ 第151回 流星☆JUMP! Bass 2086575 @ゆゆゆ 第150回 グローイングローイン Guitar 1270950 @ゆゆゆ 第149回 フラッター現象の顛末と単一指向性の感情論 Guitar 2258500 こりつさん 第148回 猫侍の逆襲 Bass 2001472 たまご EXT-B MAX たまご 第147回 ようこそジャパリパークへ Guitar 2061460 神谷奈緒 第146回 七福神 Guitar 1462185 たまご 第145回 SPRING BAZOOKA Guitar 1541900 こりつさん EXT-G 98.17% 山形まり夫 第144回 童話回廊 Bass 1899525 こりつさん 第143回 明鏡止水 Bass 1119470 有坂真白 MAS-B MAX サマポケをプレイしろ 他 第142回 三毛猫ロック Guitar 1427300 SYOGO.K 第141回 Road to Dream Bass 2676852 神谷奈緒 第140回 ホーンテッド★メイドランチ Bass 2409592 AN-Type_GD 第139回 ぐっばい my crybaby Guitar 2441795 ALEX-XX. 第138回 HYDRA Bass 1935119 こりつさん 第137回 Purple storm Bass 1220369 みやうら 第136回 ひと夏の戯れYeah!!Samba Bass 2777536 みやうら MAS-B MAX みやうら 第135回 Real ~Lサイズの夢~ Guitar 1459174 AN-Type_GD 第134回 Cutie pie Guitar 1318992 playing 第133回 1816 WIND Guitar 1662275 みやうら MAS-G 99.69% みやうら 第132回 RIGHT ON TIME Guitar 1306832 ご注文は逆詐欺ですか 第131回 言って。 Bass 1740950 giyan Matixx(2017/9/6~) Number 課題曲 Part TopResult TopPlayer 第130回 イジワルなあなた Guitar 1480425 ナターリアはいいゾ 第129回 Drastic Your Dream Bass 2187416 ご注文は逆詐欺ですか 第128回 Polaris Bass 1502200 @ゆゆゆ 第127回 双つ雲と暁の奏 Guitar 1971100 みやうら 第126回 How do you feel? Guitar 1171100 キャンノ 第125回 1/n Guitar 1355285 栗坊 他 第124回 ぽかぽかレトロード Bass 2464068 栗坊 他 第123回 摩天楼ノ特異点~Anti;HERO Bass 1684300 ギルトガイ 第122回 真摯撃情マイペース Bass 2208860 ナターリアはいいゾ 臨時開催 Road of Resistance Guitar 1875540 なーさんディエゴ教徒 MAS-G 91.79% ナターリアはいいゾ Bass 2169835 キャンノ MAS-B 96.15% キャンノ 第121回 色ハニホヘト散リヌルヲ Bass 1452300 みやうら 第120回 Blue Forest Bass 1736150 みやうら MAS-B MAX みやうら 第119回 ギタードライブ Guitar 2080731 なおたけ 第118回 Excavation Damage Bass 1588350 キャンノ 第117回 優しさの理由 Guitar 1118200 安部弘美 他 第116回 滅亡天使 † にこきゅっぴん Guitar 1851450 山形まり花 第115回 Dragon Blade Guitar 1457700 みやうら EXT-G 99.72% みやうら 第114回 Immortal Bind Guitar 2650920 みやうら 第113回 三毛猫ロックンロール Guitar 1072410 みやうら 第112回 月光蝶 Guitar 1556460 みやうら 第111回 回レ!雪月花 Guitar 1749618 ハミちん(ボロン) 第110回 追想 -SHINY DAYS- Guitar 2080509 みやうら 第109回 TOXIC VIBRATION Bass 1745358 ハミちん(ボロン) 第108回 激アツ☆マジヤバ☆チアガール Bass 1885000 ハミちん(ボロン) 第107回 Orbital Velocity Guitar 1276300 有坂真白 第106回 Cassis Bass 2280788 ナターリアはいいゾ 第105回 銃弾は解を撃ち抜いて Bass 2373575 山形まり花 第104回 ギタ・ドラ・jubeat大夏祭りのテーマ Bass 1880389 ナターリアはいいゾ 第103回 THE OCEAN AND YOU Guitar 1283377 なおたけ 第102回 たからもの Guitar 1354000 まじちゃんスラ固定 第101回 TRICK Guitar 1788900 ギルトガイ 第100回 チョコレートスマイル Guitar 2395684 山形まり花 第99回 MAD BLAST Guitar 1323625 みやうら MAS-G 92.63% みやうら 第98回 クリムゾンゲイト Guitar 2559100 みやうら 第97回 serial number Guitar 2047750 みやうら 第96回 Dynamis Guitar 1493138 有坂真白 第95回 タラッタダンス Guitar 1440850 やっしー 第94回 BRIGHT STREAM Guitar 1881968 みやうら 第93回 I m a loser Guitar 1291650 まじかるちゃんす 第92回 Come Back Alive Guitar 1435675 みやうら 第91回 ほしふり Guitar 1170393 みやうら 他 第90回 Chronos Guitar 2268127 まじかるちゃんす 第89回 時雨インソムニア Guitar 2079120 みやうら 第88回 OVER THE LIMIT! Bass 1332750 みやうら 第87回 CARNIVAL DAY Bass 1372550 みやうら 他 第86回 ☆shining☆(GF dm style) Guitar 1841900 みやうら 第85回 Vampire Killer Bass 1557850 みやうら 第84回 ヒマワリ Guitar 1530850 ギルトガイ 第83回 Victory! Guitar 1754212 みやうら 第82回 Mother Tree Guitar 1165850 みやうら 第81回 カタルシスの月 Bass 2315880 山形まり花 第80回 青い月 Guitar 1530800 みやうら 第79回 OVERHEAT -Type GD- Bass 2260668 こりつさん 第78回 万華鏡 Bass 1300716 おやつ Tri-Boost Re EVOLVE(12/14~) Number 課題曲 Part TopResult TopPlayer 第77回 君と同じ季節の下 Guitar 1940400 こりつさん 第76回 Terpsichore Guitar 1641962 みやうら 第75回 嘘 Guitar 1564400 SYOGO.K 第74回 Confession Guitar 1499644 みやうら 第73回 狂喜宴舞 Guitar 1930966 みやうら 第72回 Catharsis Garden Guitar 2190274 からぼー 第71回 †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ† (GITADORA ver.) Bass 2182065 こりつさん 第70回 振動デザイア Bass 2022816 みやうら 第69回 TIERRA BUENA Guitar 1989020 みやうら 第68回 Eau Rouge Bass 1218216 みやうら 他 第67回 RAISE MY SWORD Bass 2071700 FUCHI.NET 第66回 One Phrase Blues Guitar 1507148 みやうら 第65回 MIDNIGHT SPECIAL Guitar 2105851 みやうら 第64回 カタルシスの月 Guitar 2415154 山形まり花 第63回 Sonne Guitar 1803200 ELOSSAMA MAS-G MAX ELOSSAMA 第62回 AREA 51 Guitar 1658075 みやうら 第61回 ジュピターガンズノベル Guitar 1857500 すーちょ大魔人 第60回 Shout!! Guitar 1684624 みやうら 第59回 紅蓮の焔 Guitar 1343193 ギルトガイ 第58回 Terra Car Guitar 1771330 みやうら 第57回 PRIME LIGHT Bass 2095800 すーちょ大魔人 第56回 Brazilian Anthem Guitar 1264644 みやうら 他 第55回 Say Guitar 1320304 春日咲子 第54回 Keep Ur Dreams Guitar 1752573 春日咲子 第53回 Restart Guitar 1921100 みやうら 第52回 夢について TYPE B Guitar 1382663 栗坊 第51回 Red Guitar 1633249 春日咲子 第50回 Sing A Well Guitar 3336812 栗坊 第49回 からふるぱすてる Guitar 1303715 遅延メモ1部100円 第48回 CARNIVAL DAY Guitar 1464775 すーちょ大魔人 他 第47回 Jailbreak Guitar 1393550 春日咲子 第46回 轟け!恋のビーンボール!!~96バット砲炸裂!GITADORAシリーズMVP弾!~ Guitar 2146568 栗坊 第45回 猫侍の逆襲 Guitar 1927050 みやうら 第44回 Endless cruising Guitar 1289300 讃岐うどん屋さん 他 第43回 Starlight Parade Guitar 1875693 みやうら 第42回 Pink Bird Guitar 2297566 すーちょ大魔人 第41回 シュガーソングとビターステップ Guitar 2276623 こりつさん Tri-Boost (2/3~12/14) Number 課題曲 Part TopScore TopPlayer 第40回 繚乱ヒットチャート Guitar 1575353 みやうら 第39回 CaptivAte~裁き~ Guitar 1740290 栗坊 第38回 Infinite Guitar 1689700 VITALITYさん 第37回 Agnus Dei Guitar 1295800 みやうら 他 第36回 女々しくて Guitar 2080625 Fusse布施店 第35回 αρχη Guitar 1294000 すーちょ大魔人 第34回 ZЁNITH Guitar 1440425 マリア 第33回 果たし状 Guitar 1932650 蒼 第32回 Rosetta Stone Guitar 2563512 こりつさん 第31回 乙女繚乱 舞い咲き誇れ Guitar 1776152 たっくみん 第30回 此岸の戯事 Guitar 2190500 たっくみん 第29回 恋は臆病 Guitar 1454050 すーちょ大魔人 第28回 STOP SPINNING ME IN CIRCLES Guitar 1162900 松野トド松 他 第27回 セツナトリップ Guitar 2542955 すーちょ大魔人 第26回 Vertigo Guitar 1978425 すーちょ大魔人 第25回 JET WORLD Guitar 1365000 買い物が下手 他 第24回 ルックス Guitar 1579875 SYOGO.K 他 第23回 Beautiful Dream Guitar 1661445 SYOGO.K 第22回 DOUBLE IMPACT Guitar 1905800 みやうら 第21回 人間進化論 Guitar 1308610 すーちょ大魔人 第20回 戦場のタクトシュトック Guitar 2880370 すーちょ大魔人 第19回 Endless Chain ~2人でトリガーをひこう~ Guitar 2038220 SYOGO.K 第18回 10,000,000,000 Guitar 1468450 SYOGO.K 他 第17回 nightbird lost wing (GITADORA ver.) Guitar 1376100 SYOGO.K 他 第16回 plastic imitations Guitar 1152100 SYOGO.K 他 第15回 Rock to Infinity Guitar 1799700 SYOGO.K 第14回 群青と流星 Guitar 1393750 たっくみん 他 第13回 ATOMS Guitar 1275800 SYOGO.K 他 第12回 空言の海 Guitar 1113500 たっくみん 他 第11回 ミラージュ・レジデンス Guitar 1564385 すーちょ大魔人 第10回 走れメロンパン Guitar 1539600 たっくみん 他 第9回 Ascetic Guitar 1606244 マジでガバ遅延サラダ 他 第8回 情熱 fun! fun! Guitar 1309897 すーちょ大魔人 他 第7回 でんでんぱっしょん Guitar 2169978 栗坊 第6回 どきドキ バレンタイン Guitar 1520800 たっくみん 第5回 全力バタンキュー Guitar 1330900 ギルトガイ 他 第4回 異常震域 Guitar 1626628 すーちょ大魔人 第3回 True Love and Valentine Guitar 1987308 たっくみん 第2回 水月鏡花のコノテーション Guitar 2239400 春日咲子 第1回 Destiny wings Guitar 1759925 すーちょ大魔人 OVERDRIVE (11/3~4/17) Number 課題曲 Part TopScore TopPlayer 第18回 青い鳥 Guitar 1671925 たっくみん 第17回 ヘリコプター Guitar 2014220 たっくみん 他 第16回 COSMIC COWGIRL Guitar 2584042 ruk 第15回 FIRE Guitar 1467820 たっくみん 他 第14回 Dragontail Butterfly Guitar 1898500 栗坊 他 第13回 The 勇気 Guitar 1627800 たっくみん 他 第12回 snow prism(GFDM ver.) Guitar 1996600 K.AND-M. 他 第11回 とってもとっても、ありがとう。 Guitar 1873950 讃岐うどん屋さん 他 第10回 Black horizon Guitar 1655328 脳内メビウス一色 第9回 solitude Guitar 2121275 栗坊 第8回 狂艶ノ華 Guitar 2420680 栗坊 第7回 幸せのかたち Guitar 1422980 BLANK-DW 第6回 夏・KOI・ムッシュ!! Guitar 1775764 栗坊 第5回 見習い天使と星降りの丘 Guitar 2694792 SU-CHO.D 第4回 マネマネサイコトロピック Guitar 2736116 栗坊 第3回 羽根亡キ少女唄 Guitar 1776966 栗坊 第2回 TEAR OFF YOUR CHAIN Guitar 2683016 栗坊 第1回 PRIME LIGHT Guitar 2163855 栗坊 他 Others 変則ルール Mr.3杯 -リザルトに多くの3を出せ! 想い出をありがとう ~追悼祭~ -削除曲を対象とした総合ランキング 変則ルール Mr.2杯 -リザルトに多くの2を出せ! 怒りと悲しみの突発ルーザー杯 -12/24 突発スコアアタック2 -Victory! 突発スコアアタック1 -heliodor Drum Ranking Gatewayへ Topページへ
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/2053.html
無双OROCHI2 機種:PS3,360,PSP,WiiU,PSV,PS4,NS 作曲者:小池雅人、藤井美希、豊田亜矢子(Ultimate追加曲) 開発元:コーエーテクモゲームス(オメガフォース) 発売元:コーエーテクモゲームス 発売年:2011(無印)、2012(Special、Hyper)、2013(Ultimate) 概要 『無双OROCHI 魔王再臨』の続編。 プレイアブルキャラは『真・三國無双6』と『戦国無双3』+αを合わせた120キャラ以上。 後に追加要素が加わった移植版としてPSPで『Special』が発売されているほか、Wii Uでも『Hyper』が発売されている。 2013年にさらにシナリオとキャラを追加した『Ultimate』をPS3とPSVitaで発売。 ソウルキャリバーシリーズやアトリエシリーズからもゲストキャラが参戦し話題を呼んだ。 収録曲(サウンドテスト順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 MAIN TITLE [Theme of 8] 小池雅人 オープニング DOOMSGATE 小池雅人 タイトル画面 FORTUNA RUINA 小池雅人 モード選択 OMEN 藤井美希 概況説明 OPTIC ZONE 小池雅人 キャラクター選択 VERTICAL NODE 小池雅人 ブリーフィング WELCOME BACK! 小池雅人 三國と戦国の融合 2011年96位 EASTERN WIND 小池雅人 戦国と三國の融合 2011年43位和風135位 GO TIGHT 藤井美希 決戦1 和風276位 ULTIMATE WEAPON 藤井美希 決戦2 2011年129位 DESIRE TO FIGHT 藤井美希 決戦3 THE FIRST END 小池雅人 最終決戦 CHIMES OF OMEGA 小池雅人 真・最終決戦 2011年248位 THEME OF SUSANO'O -LEGEND MIX- 小池雅人 素戔嗚のテーマ 鮮烈のリュウ -DW SW MIX- 作:山岸継司編:小池雅人 リュウ・ハヤブサのテーマ忍者龍剣伝の鮮烈のリュウのアレンジ 第6回119位第7回37位第8回35位第9回56位第10回301位第11回293位第14回336位第15回374位第16回283位2011年20位和風29位歴代139位アレンジ12位 Tehu Tehu -DW SW MIX- 作:細井誠編:藤井美希 あやねのテーマデッドオアアライブ2のTehu Tehuのアレンジ 2011年265位 PROFOUND SOLDIER 藤井美希 アキレウスのテーマ SAINT OF SALVATION 藤井美希 ジャンヌ・ダルクのテーマ 激闘 -DW SW MIX- 作:照田明弘編:藤井美希 ネメアのテーマジルオールの激闘のアレンジ THEME OF OROCHI X -FATAL MIX- 小池雅人 真・遠呂智のテーマ 2011年69位 TO THE NEXT PAGE 小池雅人 結果表示 MOONLIGHT 藤井美希 幕間・月光 癒し198位 CHALLENGER 藤井美希 幕間・挑戦 CONGENIAL SPIRITS 藤井美希 幕間・友情 HEARTY TIME 藤井美希 幕間・愛情 COURAGE 藤井美希 幕間・勇士 DISSIDENTS 藤井美希 幕間・不穏 PERPETUAL PEACE 藤井美希 幕間・決戦 DARK FIELD 藤井美希 陣地1 SORROW 藤井美希 陣地2 TIME OF REPOSE 藤井美希 陣地3 フィールド309位 BELIEVE 藤井美希 陣地4 OPTIC WORLD 小池雅人 無双の戦場 LIMPID LIGHT 小池雅人 ギャラリー LIMPID LIGHT -CRESCENT MOON- 小池雅人 エンディング MOONLIGHT -TIME GOES BY- 作:小池雅人編:大塚正子 スタッフロール DLC追加曲 SQUARED AIR 小池雅人 疾駆-速- COUNTERPLAY 小池雅人 跳躍-技- ORIENT SPECTRA 小池雅人 幻惑-閃- 2012年221位 FATAL STROKE 小池雅人 熾烈-力- 2012年440位 Special追加曲 NOBLE MONSTER 小池雅人 安部清明のテーマ El Diablo レイチェルのテーマNINJA GAIDEN Σ2より EXHIBITION MATCH 小池雅人 バトルロイヤルモード Hyper追加曲 Fuga 紅葉のテーマNINJA GAIDEN Σ2より RAINBOW DISPENSER 小池雅人 神農のテーマ Ultimate追加曲 MAIN TITLE[Theme of U] 小池雅人 オープニング2 HALF LINE 小池雅人 応龍のテーマ 2013年132位 ECHOING INFINITE 豊田亜矢子 玉藻前のテーマ WALTZ OF WHITE DARKNESS 豊田亜矢子 九尾の狐のテーマ 2013年307位 ROAR OF SIGHT MARRED 豊田亜矢子 渾沌のテーマ 2013年159位 Hitohira -DW SW MIX- 作:鈴木英之編:豊田亜矢子 かすみのテーマデッドオアアライブ2のHitohiraのアレンジ 2013年221位 騎士様は無愛想 -DW SW MIX- 作:中河健編:豊田亜矢子 ステルケンブルクのテーマメルルのアトリエの騎士様は無愛想 for meruruのアレンジ 第9回982位2013年28位 IMMACULATE PLEDGE -SOULCALIBUR IV- 中鶴潤一 ソフィーティアのテーマソウルキャリバーIVより OPTIC LINE II 豊田亜矢子 アンリミテッドモード ECHOING INFINITE -IF- 豊田亜矢子 スタッフロール2 FINAL O 豊田亜矢子 無限回廊 Ultimate DLC追加曲 SACRED HORIZON 木下洋介 神境世界 ORIENTAL EDEN 仙界 過去シリーズからの流用曲 曲名 作・編曲者 出典 備考 ARENA 真・三國無双2 行軍1 ORIENTAL RUSH 真・三國無双5 行軍2 助勢 -救出戦- 戦国無双3 救出戦 SUPERIOR 真・三國無双2 優勢 炎上 ~KATANA Mix~ 戦国無双 KATANA 劣勢 YELLOW STORM Ver.2 真・三國無双2 広宗の戦い JUMP INTO THE BATTLEFIELD Ver.2 虎牢関の戦い GREAT RED SPIRIT 真・三國無双4 合肥の戦い WELCOME TO CHINA 真・三國無双5 許昌の戦い TROPICAL WARS 南中掃討戦 ROCK AND ROLL OVER 陽平関の戦い ANGER AND GRUDGE 真・三國無双5 Special 潼関の戦い THE CREST OF THIRST 街亭の戦い Flying Cloud 真・三國無双6 長坂の戦い Large Feather 樊城の戦い 長篠 戦国無双 長篠の戦い 大坂城 大坂城の戦い 山崎 山崎の戦い 小牧長久手 戦国無双 猛将伝 小牧長久手の戦い 京 戦国無双 KATANA 本能寺の戦い 霧中 -関ヶ原- 関ヶ原の戦い 姉川 ~Sengoku3 Mix~ 戦国無双3 姉川の戦い 三方ヶ原 ~Sengoku3 Mix~ 三方ヶ原の戦い 空蝉 -賤ヶ岳- 賤ヶ岳の戦い 争覇 -九州- 九州の戦い SINCERE MATCH 真・三國無双5 Empires(PSP版) 対決 Kid Around Ska 真・三國無双6 遊興 THEME OF LU BU -DW SW MIX- 無双OROCHI 呂布のテーマ 忠勝 ~Sengoku3 Mix~ 戦国無双3 本多忠勝のテーマ 花の都 戦国無双 花の都 BAMBOO PARADISE 無双OROCHI Z 華の舞 THE RULE OF BENKEISM 荒法師 Teary Edge 真・三國無双6 猛将伝 王異 Trick and Magic 郭嘉 THEME OF OROCHI -REBIRTH MIX- 無双OROCHI Z 遠呂智のテーマ DEAD END 無双OROCHI 死亡 NO LAW! 勝利 SACRIFICE 敗北 サウンドトラック 無双OROCHI2(トレジャーBOX ) オリジナルサントラが付属 無双OROCHI 混沌鳴動【CHAOS-BEAT】 ドラマCDがメインだがボーナストラックとして本作を含めた無双OROCHIシリーズの楽曲が収録されている 無双OROCHI 2 Ultimate プレミアムBOX シリーズの曲を収録したオリジナルサウンドトラック・アルティメットコレクションが付属
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2834.html
【登録タグ S あ~るの~と うっちー もう歌しか聞こえない 曲 永夜Nostalgia 藤宮ゆき】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*